Što je lokalizacija i prijevod?
Što je lokalizacija i prijevod?

Video: Što je lokalizacija i prijevod?

Video: Što je lokalizacija i prijevod?
Video: 15x4 - 15 минут про локализацию игр 2024, Maj
Anonim

“ Prevod ” je proces prevođenja teksta s jednog jezika na drugi tako da značenje bude ekvivalentno. “ Lokalizacija ” je sveobuhvatniji proces i bavi se kulturnim i netekstualnim komponentama, kao i jezičkim pitanjima prilikom prilagođavanja proizvoda ili usluge drugoj zemlji ili lokalitetu.

Slično se može zapitati, što je industrija prevođenja i lokalizacije?

Lokalizacija . Lokalizacija je modifikacija dizajna proizvoda, pakiranja i marketinških funkcija kako bi odgovarala lokalnim tržištima. Pored toga prevod sa engleskog na lokalni jezik na etiketama proizvoda, kompanije će možda morati promijeniti sadržaj ili veličinu svojih proizvoda kako bi bile u skladu s lokalnim propisima.

Isto tako, šta znači lokalizacija sadržaja? Lokalizacija sadržaja je kulturni prijevod koji ne samo da govori jezikom vaše ciljne publike, već razumije i njihova jedinstvena interesovanja. Prevođenje – “Kodiranje” istih informacija s jednog jezika na drugi.

Samo tako, šta mislite pod lokalizacijom?

Lokalizacija (također nazvan "l10n") je proces prilagođavanja proizvoda ili sadržaja određenom lokalitetu ili tržištu. Prevođenje je samo jedan od nekoliko elemenata lokalizacija proces. Osim prijevoda, lokalizacija proces takođe može uključivati: Prilagođavanje grafike ciljnim tržištima.

Šta su usluge lokalizacije?

Lokalizacija odnosi se na prilagođavanje dokumenata stranoj publici. Ponekad je čist prijevod sve što je potrebno, ali kada su u pitanju dokumenti kao što su marketinške brošure, letci sa informacijama o proizvodima, postovi na blogu i web stranice onda usluge lokalizacije može biti izuzetno važno.

Preporučuje se: